L’obbligo di recepire le disposizioni rimaste immutate deriva da tale direttiva. (53)
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under the earlier Directive.
Anche se molte cose sono cambiate dagli esordi, alcune sono rimaste immutate: la passione per il nostro lavoro e la consapevolezza che dietro a ogni prodotto ci sono pensiero, azioni e obiettivi dell’Uomo. MISSION
Even though many things have changed over the years, many have remained unchanged: the passion for our work and the knowledge that behind every product there are the thoughts, actions and objectives of Man.
All’esterno si possono ancora apprezzare le antiche forme architettoniche toscane, rimaste immutate nei secoli, mentre gli interni sono stati finemente ristrutturati ed arricchiti di tutti i comfort moderni.
On the exterior, the historic Tuscan architectural style, unchanged over the centuries, can be appreciated; while renovations have enriched the interior with all modern comforts.
Oggi la mission e l’ambizione di Altran sono rimaste immutate: contribuire alla realizzazione di nuove sfide del Solar Impulse e andare oltre i confini del possibile per trasformare il mondo virtuale in realtà e per aprire nuovi orizzonti”.
Today, the mission and ambition of Altran remain the same: to contribute to taking up the new challenges facing the Solar Impulse plane and to go beyond the impossible in order to make the virtual world a reality and to open new horizons".
La sua importanza e la sua influenza sull’arte, tuttavia, sono rimaste immutate fino a oggi.
His significance and influence on art continue today.
La ricca storia di questo territorio ha influenzato, negli anni, anche la cucina che è costituita da sapori antichi e da vecchie tradizioni che sono rimaste immutate nel tempo per rendere sempre unico ogni piatto.
Throughout the years, the history of this Province has influenced the local cuisine - mainly composed of ancient traditions and flavors that have remained unchanged and that make every dish special.
L’obbligo di recepire le disposizioni rimaste immutate deriva da tale direttiva.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under that Directive.
Il 40 percento dello stato è area protetta da parchi nazionali e riserve e molte zone sono rimaste immutate negli ultimi 60 milioni di anni.
Forty per cent of the state is protected as national parks and reserves, with much of it unchanged for more than 60 million years.
SALICE Età: da 54 a 37 milioni di anni Località: Uintah County, Utah Formazione: Green River Periodo: Eocene Come per tutti gli altri esseri viventi, il reperto fossile rivela che anche le piante sono rimaste immutate per milioni di anni.
Age: 54 to 37 million years old Location: Uintah County, Utah Formation: Green River Formation Period: Eocene As is the case with all other living things, the fossil record reveals that plants too have remained unchanged for millions of years.
Da sempre sinonimo di Tradizione e Ospitalità, l’Hotel Sole rappresenta l’antica arte dell’Accoglienza e una Qualità del servizio rimaste immutate nel tempo.
The Hotel Sole has a long tradition of hospitality which has remained unchanged over time.
Naturalmente le caratteristiche positive della lana Merino sono rimaste immutate: le sottili fibre sono morbide sulla pelle e assicurano una temperatura ottimale del corpo.
Of course, the positive features of merino wool have all been retained: The fine fibers are soft on the skin and provide a perfect personal climate.
L'obbligo d'attuazione delle disposizioni rimaste immutate nella sostanza discende dalle direttive precedenti.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged exists under the earlier directives.
Magari deciderai di visitare il Belgian Brewers Museum per scoprire in che modo le tecniche di produzione della birra sono cambiate (e come invece sono rimaste immutate) dal XVIII secolo, e concluderai la visita con dell'ottima birra belga.
Maybe you'll hit up the Belgian Brewers museum to see how beer-making techniques have changed (and stayed the same) since the 18th century, and finish off with a crisp glass of Belgium’s finest afterwards?
L’obbligo di recepimento delle disposizioni rimaste immutate deriva dalla direttiva 92/75/CEE.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under the Directive 92/75/EEC.
Nei secoli sono rimaste immutate le tecniche di costruzione che, impiegando pali in legno, canne, paglia e vimini, portavano alla realizzazione di un ambiente unico a pianta rettangolare e tetto piramidale con focolare centrale.
Over the centuries, the construction techniques have changed little, using wooden poles, reeds, straw and wicker to build a single rectangular room and a pyramid-shaped roof with a central hearth.
Nel villaggio si possono fare escursioni su sentieri di montagna, o passeggiare attraverso passerelle romantici che sono rimaste immutate fin dal Medioevo.
In the village one can hike on mountain pathways, or wander through romantic walkways that have remained unchanged since the middle ages.
Le ricette sono rimaste immutate nel tempo.
The recipes have remained unchanged over time.
L’obbligo di recepimento delle disposizioni rimaste immutate discende dalla direttiva 2005/32/CE.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under Directive 2005/32/EC.
Il Viceroy Club fu fondato dal grande Lord Kitchener... e molte sue caratteristiche sono rimaste immutate.
The Viceroy Club was opened by the great Lord Kitchener himself, and many of its fixtures have remained unchanged since then.
Per quanto riguardava il vantaggio aerodinamico ottenuto all'anteriore, rilevava che esso era annullato dal freno aerodinamico costituito dalle ruote posteriori, rimaste immutate.
As far as the aerodynamic advantage obtained on the front wheels, he observed that it was cancelled by the aerodynamic brake made by the rear wheels, left unchanged.
Una cinquantina d’anni fa, il colle presentava ancora le tipiche coltivazioni a terrazzo, il che offriva una visuale del tutto diversa di questa acropoli, le cui peculiarità sono rimaste immutate sin dai tempi della preistoria e del Medioevo.
Fifty years ago the terraces of the hill were still cultivated and showed a completely different aspect of this acropolis-type of settlement, whose present-day appearance has been created in pre-history and the Middle Ages.
Quest'ultimo contatta l'autorità competente per i medicinali consultata per ottenere conferma che la qualità e la sicurezza della sostanza accessoria sono rimaste immutate.
That notified body shall seek the opinion of the medicinal products authority consulted, in order to confirm that the quality and safety of the ancillary substance remain unchanged.
Spesso non lo sono perché sprecano così tante energie insistendo sul fatto che le cose sono rimaste immutate rispetto a 10, 20 o 30 anni fa che sono incapaci di abbracciare nuove idee, imparare dagli altri o, semplicemente, crescere.
Often they are not because they are so busy insisting that nothing has changed for them ever, that they're incapable of taking on new ideas, learning from others, or growing.
Osservate le fragili dune di sabbia rimaste immutate dai tempi dei coloni europei e visitate Tjilbruke Spring, una fonte di acqua dolce sacra alla popolazione aborigena locale.
See the fragile sand dunes which have remained untouched by European settlement and visit Tjilbruke Spring, a freshwater source sacred to local Aboriginal people.
Queste sono le pietre miliari di un rapporto di lavoro di successo e sono rimaste immutate per conferire una base stabile alla nostra partnership".
These are the cornerstones of a successful working relationship and have always been there to form stable foundations for our partnership.”
Ma se alcune cose sono cambiate, altre sono rimaste immutate.
While some things change, others remain the same.
L’obbligo d’attuazione delle disposizioni rimaste immutate nella sostanza deriva dalle direttive precedenti.
The obligation to transpose into national law the provisions which are unchanged arises under the earlier Directives.
Molti pensavano che le cose sarebbero rimaste immutate per sempre.
Many thought that things will remain the same for ever.
Gran parte di queste sfide sono rimaste immutate nel corso degli anni, mentre le soluzioni si sono evolute di pari passo con la tecnologia.
Many of these challenges have not changed over the years, but the solutions have.
La sua passione e perseveranza sono rimaste immutate negli anni e lo hanno sostenuto quando si è trovato di fronte a decisioni importanti.
His passion and tenacity remained unchanged over the years and were a great support to him when he was confronted with important decisions.
I prodotti nascono dalla tradizione agricola toscana, ottenuti con tecniche rimaste immutate nel tempo, studiate per valorizzare al massimo le componenti naturali del terreno.
The products originate from the best Tuscan farming tradition, are yielded by techniques that have remained unchanged over time and designed to maximize the natural components of the soil.
La New York University ha numerose tradizioni che sono rimaste immutate.
New York University has traditions which have persisted across campuses.
Nella nuova fede che regge il governo in Russia vi sono molte cose assai diverse dai tradizionali insegnamenti dell'Occidente, mentre alcune cose sono rimaste immutate.
In the new creed which controls the government of Russia, while there is much that is very different from the traditional teaching of the West, there are some things that are quite unchanged.
L'obbligo di recepire le disposizioni rimaste immutate discende da dette direttive.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under those Directives.
Se prima della caduta del muro lo skate rappresentava di fatto una subcultura, una filosofia di pensiero e di vita particolare, queste caratteristiche sono rimaste immutate al giorno d’oggi.
If skateboarding was a de facto sub-culture, a singular way of thinking and living before the wall came down, it still is.
L’obbligo di recepimento delle disposizioni rimaste immutate deriva dalle direttive precedenti.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under the earlier directives.
Nel tempo si è verificato anche un miglioramento dei materiali usati per l’esecuzione della tecnica a cera persa, anche se i principi cardine e le fasi cruciali della lavorazione sono rimaste immutate.
Over time there has also been an improvement in materials used for the execution of the lost wax technique, even if the key principles and crucial phases of the processing remained unchanged.
Una delle zone più autentiche è quella di Maniatika, luogo autentico dove tradizione, arte e architettura sono rimaste immutate nei decenni.
One of the most authentic areas is Maniatika, an authentic place where tradition, art and architecture have remained unchanged over the decades.
L'obbligo di attuazione delle disposizioni rimaste immutate deriva dalle direttive precedenti.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under the earlier Directives.
Da millenni le procedure principali riguardanti la produzione di questo formaggio sono rimaste immutate. Fiore Sardo Dop di Gavoi
For thousands of years the main proceedings relating to the production of this cheese have remained unchanged.
Le "condizioni politiche" in Francia erano rimaste immutate, mentre l'"ordine economico" nel suo sviluppo le aveva sorpassate.
The "political conditions" in France had remained unaltered, while the "economic situation" had outgrown them.
Aperto nel 1957 all'estremità occidentale del mercato, molte delle ricette e l'ospitalità sono rimaste immutate da allora.
Open at the west end of the market, many of the recipes and the hospitable attitude have remained unchanged since it opened in 1957.
Oggi molte cose sono rimaste immutate.
Today many things have remained unchanged.
Blu, verde o bruno… Col tempo nuovi colori sono apparsi ma le tappe di fabbricazioni del famoso vaso d’Anduze sono dal canto loro rimaste immutate.
Fire and earth Whether blue, green or brown, over time new colours appeared but the production process for the famous Anduze vase remained unchanged.
1.6280698776245s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?